Мартин Хайдеггер. Творческий ландшафт: почему мы остаёмся в провинции?

На крутом склоне широкой высокогорной долины в южном Шварцвальде, на высоте 1150 метров над уровнем моря, стоит хижина – небольшой лыжный домик. Его площадь 6 на 7 кв. метров. Крыша низко опускается над тремя помещениями – кухней спальней и кельей-кабинетом. По узенькому дну долины и по точно таким же крутым склонам гор разбросаны крестьянские подворья с огромными, низко нависшими над ними крышами. Луга и пастбища тянутся вверх по склону до самого леса с его высокими, темными, старыми елями. А над всем этим стоит ясное летнее небо, в сияющие просторы которого широкими кругами взмывают два ястреба.

Вот мой мир – мир, в котором я тружусь, если смотреть на него созерцательным взором гостя и отпускника. Я же, собственно, никогда не рассматриваю это как ландшафт. Я постигаю его в опыте жизни: ежечасно, денно и нощно плавает он в великих волнах времен года. Тяжесть гор, крепость ее первобытных пород, задумчивый рост елей, светлая безыскусная роскошь цветущих горных лугов, шум ручья, бегущего по камням бескрайней осенней ночью, суровая простота занесенных снегом равнин – все это теснит и торопит одно другое, ведет свою ноту сквозь каждодневность существования там, вверху, в горах.

И все это опять же не в особо избранные мгновения сознательного сосредоточения, нарочитого вчувствовавния, а только тогда, когда свое собственное существование – внутри своего труда, в нем. Только труд разверзает просторы, в какие вступит действительность этих гор. Череда трудов до конца погружена в ландшафт, в его совершающееся пребывание.

Когда во мраке зимней ночи вокруг хижины бушует снежная буря с ее свирепыми порывами ветра, когда все окрест застилает снежная пелена, все, скрывая от глаз, вот когда наступает время торжествовать философии. Вот когда она обязана вопрошать просто и существенно. Всякая мысль должна прорабатываться сурово и отчетливо. Тогда опечатляется труд мысли  в языке – все равно как ели, высясь, противостоят буре.

И эта философская работа протекает не как сторонние занятия чудака, засевшего в своем углу. Самое место ей – среди крестьянских трудов. Молодой хозяин с великими усилиями затаскивает по склону горы тяжелые розвальни, чтобы, загрузив их буковыми поленьями, направить в опасный путь назад к своему двору; пастух медленно, раздумчиво бредет, гоня стадо вверх по склону горы; крестьянин, сидя в своей комнате, заготовляет в бессчетном количестве, по всем правилам искусства, кровельную дрань для крыши своего подворья, - и мой труд точно таков. В этом торжестве коренится непосредственная принадлежность его крестьянам. Горожанин думает, что идет «в народ», когда нисходит до длинного разговора с крестьянином. Когда же у меня бывает перерыв в работе и я сижу с крестьянами на скамье у печи или за столом в красном углу, то мы обычно вовсе не разговариваем. Мы курим трубки молча. Время от времени кто-то, бывает, и вымолвит слово – про то, что рубка леса подходит на этот год к концу, что прошлой ночью куница забралась в курятник, что хозяина двора Эмми разбил паралич, что завтра пора отелиться корове, что дело идет к перемене погоды. Глубокая принадлежность собственного труда к Шварцвальду и к людям Шварцвальда проистекает из вековой алеманнско-швабской самобытности, и это не заменить ничем.

Горожанин, побывав, как говориться, в деревне, в лучшем случае «загорится». Мой же труд от начала и до конца несут и направляют эти горы, эти крестьяне. Порой труд в горах приходится надолго прерывать, - там, внизу, надо преподавать, надо вести переговоры, писать отзывы, разъезжать с докладами. Но как только я возвращаюсь наверх, в первые же часы весь мир прежних вопросов вновь со всех сторон  обступает меня в домике, и при этом в тех же самых словесных отпечатлениях, в которых я оставил его. Меня просто-напросто переносит в труд с его особым ритмом колебаний, и в сущности я вовсе не управляю его сокровенным законом. Жители города дивятся – как можно так долго оставаться одному среди однообразия крестьянской жизни. Однако я тут не в одиночестве – я в уединении. В больших городах легко оставаться одному – легко как едва ли еще где. А жить уединенно там нельзя. Ибо первозданная сила присуща уединению – оно не обособляет, не разъединяет, но все существование твое здесь круто обрушивает в самую широту близости и сущности всех вещей. Там далеко, за горами, не успеешь и оглянуться, как сделаешься «знаменитостью» - благодаря газетам и журналам. Самый надежный путь к тому, чтобы наисокровеннейшее воление твое было предано лжеистолкованию, а с тем и скорому, основательному забвению.

Напротив, крестьянская память отмечена верностью – простой, надежной, неослабной. Недавно тут умирала старуха-крестьянка. Она любил поговорить со мной и в разговоре припоминала старые деревенские истории. Ее образный, выразительный язык еще сохранял множество старинных слов, немало изречений, успевших забыться в живом языке и ставших непонятными деревенской молодежи. Еще в прошлом году, когда я целым неделям жил в домике один, эта старуха в свои 83 года не раз поднималась ко мне в домик по крутому склону. Хочется взглянуть, говорила она, тут ли я и не забрал ли меня паче чаяния «тот». Ночь перед смертью она провела, разговаривая с близкими. И еще за полтора часа до кончины наказала им передать привет «господину профессору». Такая память значит несравненно больше, чем самый ловкий репортаж о так называемой моей философии в интернациональном органе печати.

Мир горожан рискует впасть в очередную ересь. Часто кажется, что заботу о крестьянах взяла на себя навязчивость – нарочито шумная и деловитая. Однако таким путем как раз отрекаются от того, что сейчас единственно необходимо – отступиться и держаться на расстоянии от крестьянского бытия, более чем когда-либо предоставив его собственному закону; руки прочь – чтобы не втянуть это бытие в лживое многословие журналистов, строчащих о народе и его самобытном существовании. Крестьянину вовсе не нужна эта возня горожан вокруг него – он и не хочет ее. А вот что ему нужно  и чего он хочет, так это осторожного такта в отношении его бытия со всем его своеобразием. Но сколь многие из горожан, не в последнюю очередь лыжники, в селе, на крестьянском дворе ведут себя так, как будто они «развлекаются» у себя дома, в городе, в своих столичных дворцах! Подобная суета за один только день напортит больше, чем наладят за целые десятилетия научно-этнографические наставления относительно народности и ее обычаев.

Бросим же снисходительные заискивания и фальшивые игры в народность – и давайте научимся со всей серьезностью относиться к простой и тяжелой жизни там, на горах. И тогда она вновь заговорит для нас.

Недавно меня вторично пригласили в Берлинский университет. В таких случаях я уезжаю из города в свой уединенный домик. И слушаю, что скажут мне горы, и леса, и крестьянские усадьбы. Я иду к своему старинному, семидесятипятилетнему крестьянину. Он уже читал в газете, что меня зовут в Берлин. Что он скажет мне? Он не спеша поворачивается в мою сторону и своими ясными глазами всматривается в мои глаза, его губы плотно сжаты, он кладет мне на плечо свою верную руку и… чуть заметно покачивает головой. И это значит: безоговорочное нет!

*** 

Здесь и дауншифтинг, и традиционализм, и крестьянская автаркия, и консервативная революция. Хоть прямо в "Вифлеемский глас" давай.

Комментарии

admin аватар

Потрясающий текст! Что-то

Потрясающий текст! Что-то родственное с Микушевичем, как ни странно. Микушевич начинает свой первый философский труд "Проблески" такими словами: "У кого никогда не было своего дома, своего дерева и своей звезды, тот весь век сам не свой". Его дауншифтинг - подмосковная Малаховка - Мочаловка, как он ее называет (моча волка).

Но ведь этот текст уже где-то выходил, кажется? Это ведь фрагмент из "Лесных троп"? Хотя это не беда... Можно и переопубликовать. Главное, чтобы Че рогами не уперся.

Ты знаешь, я сейчас работаю над музыкальной пьесой "Чьи горы выше?" Там представлен озвученный каталог гор. Понятно, что спорят они не о метрах, а о внутренней высоте. Шварцвальд там, разумеется, упомянут. Я держал в голове наших немецких единомышленников, ходивших только "лесными и горными тропами".

Кстати, совершенно понятно, почему ГОЛУБОГЛАЗЫЙ немец-крестьянин качает головой. Там, внизу, уже НЕ НАША СТРАНА. Как бы она ни называлась: ГДР, ФРГ... Понятно, что это ФРГ. Но ФРГ в чем-то было даже хуже.

Администратор портала "АРТАНИЯ"

Ключарь аватар

 "Чьи горы выше?"-интересно?

 "Чьи горы выше?"-интересно! Там что-то типа либретто есть? Было хоть краем глазышка интересно!

 В каталогизации гор( особенно которые "вовнутрь" использовал что-нибудь из евклидовой геометрии, где  бесконечности равновеликие и неравномерно удаленные друг от друга поверхности? 

 зри в корень "Ур"

Лев Каждан аватар

Малаховку знаю.Я там

Малаховку знаю.Я там поблизости на дачах отдыхал когда был маленький.

Аллах,Муамар,Ливия ва бас!

Михаил аватар

Замечательное.  Спасибо,

Замечательное.  Спасибо, Максим!

Вот, возможно, иллюстрации к сказанному

Картинка 31 из 5037

Hans-Georg Gadamer (born 11 February, 1900; died 13 March, 2002), pictured here with Martin Heidegger (1889-1976) at Heidegger’s hut in Todtnauberg, in the mid- to late 1920s.  (Heidegger and Gadamer first met in 1923.)
‘For in human fabrication as well, the decisive moment of technical skill does not consist in the fact that something of extraordinary utility or superfluous beauty has emerged.  It consists rather in the fact that human production of this kind can set itself various tasks and proceed according to plans that are characterized by an element of free variability.  Human production encounters an enormous variety of ways of trying things out, rejecting them, succeeding, or failing.  “Art” begins precisely there, where we are able to do otherwise.  Above all, where we are talking about art and artistic creation in the preeminent sense, the decisive thing is not the emergence of a product, but the fact that the product has a special nature of its own.  It “intends” something, and yet it is not what it intends.  It is not an item of equipment determined by its utility, as all such items or products of human work are.  Certainly it is a product, that is, something produced by human activity that now stands there available for use.  And yet the work of art refuses to be used in any way.  That is not the way it is “intended.”  It has something of the “as if” character that we recognize as an essential feature of the nature of play…’
-from ‘The Play of Art’ (1977) (translated from the German)

Mahtalcar аватар

На первом фото - что?

На первом фото - что? Колодец-идол?

Олег, это не из "Лесных троп" (писавшихся в 1935-1946 и вроде бы не переведённых на русский), это самостоятельное эссе, написанное в 1933 году.

Кстати, я уже как-то отмечал, что сразу после 1945 года одновременно четыре (!) западных традиционалистских мыслителя написали о "лесных тропах".

только что увидела текст- всё

только что увидела текст- всё до боли знакомо... 4 месяца одна на очень красивом хуторе. и всё до строчки пережито и мной, включая слова соседей и родных о том, как  могу так долго одна... если ещё учитывать, что это не деревня и неделями можно не проронить ни слова... если не считать триклятый инет (а месяц и без компа жила))) или общения с псом.

Возможно и зимой сюда приеду...

λογοζ νοθοζ (h)